北京專報丨《圖說蒲松齡》法語版新書首發 《中國故事》5冊簽約斯瓦西里語版

大眾網·海報新聞記者 張豔 北京報道

9月14日,在第28屆北京國際圖書博覽會現場,山東友誼出版社舉行了《圖說蒲松齡》法語版新書首發式暨《中國故事》斯瓦西里語版授權簽約儀式,《圖說蒲松齡》法語版首次亮相,對《中國故事》系列中的5冊圖書進行了斯瓦西里語版的授權簽約。

北京專報丨《圖說蒲松齡》法語版新書首發 《中國故事》5冊簽約斯瓦西里語版

烏干達曼博雅出版社社長李成哲先生髮表致辭

烏干達曼博雅出版社社長李成哲發表致辭。李成哲說:“在非洲,尤其是中西部非洲,法語是相對使用較多的一門語言,很多國家都通用法語。烏干達曼博雅出版社自成立以來,一直致力於中華優秀傳統文化在非洲地區的推廣。此次將《圖說蒲松齡》以法文版的形式介紹給非洲讀者,可以讓這一地區的人民用他們熟悉的語言,更多地瞭解中國、瞭解中國的傳統文化。”

北京專報丨《圖說蒲松齡》法語版新書首發 《中國故事》5冊簽約斯瓦西里語版

《圖說蒲松齡》法語版書影

北京專報丨《圖說蒲松齡》法語版新書首發 《中國故事》5冊簽約斯瓦西里語版

《中國故事》系列多語種版書影

李成哲社長表示,《中國故事》系列圖書可以幫助外國學生從自己的視角瞭解和學習中華優秀傳統文化,是一套不可多得的優秀作品。斯瓦西里語是中非和東非地區使用非常廣泛的一種當地語言。此前,曼博雅出版社已經將《令人自豪的筷子》英文版介紹到烏干達,本次將以斯瓦西里語的形式,將該系列中的5本優秀作品介紹到非洲。

北京專報丨《圖說蒲松齡》法語版新書首發 《中國故事》5冊簽約斯瓦西里語版

何慧穎社長與李成哲社長共同為《圖說蒲松齡》法語版揭幕

北京專報丨《圖說蒲松齡》法語版新書首發 《中國故事》5冊簽約斯瓦西里語版

《中國故事》(5冊)斯瓦西里語版簽約儀式

儀式活動上,山東友誼出版社社長何慧穎與烏干達曼博雅出版社社長李成哲先生共同為《圖說蒲松齡》法語版揭幕,並簽署了《中國故事》系列中的《十二生肖的起源》《令人自豪的筷子》《蠶絲的故事》《文房四寶》《有人想喝茶嗎?》斯瓦西里語版版權輸出合同。

《中國故事》系列叢書是山東友誼出版社重點打造的“走出去”圖書繪本品牌,由國外作者團隊創作,將美麗的中國元素融入到每一個故事當中。書中的圖畫由專業的國際繪畫團隊創作,用繪畫語言講述多彩的中國故事。目前,《中國故事》系列叢書已經輸出了阿拉伯語版、尼泊爾語版、英語版、俄語版等語種版權。多語種、多版本的推出將惠及海內外小讀者,進一步提升中華優秀傳統文化的國際影響力。

此次書博會上,山東友誼出版社首發及簽約外文版的圖書,均是介紹中華優秀傳統文化特別是齊魯文化的精品圖書,對講好中國故事,講好山東故事,推動國外讀者全面認識、瞭解真實的中國、真實的山東,具有重要的意義。