​​​學術論文裡的標點符號用法彙總(二):分號

上一期,筆者給大家總結了學術論文裡

冒號

的用法,這一期我們來總結學術論文裡

分號

的正確使用方法,希望各位讀者看完以後論文寫作更加順暢。

分號是中文標點符號之一,相信大家都知道分號的基本用法,即使你不知道分號的具體用法,也不影響你的閱讀和理解。英文的分號用法和中文裡的分號不太一樣,即使一些專業的英語作家也不知道如何使用好分號。因此,在使用標點符號時非英語母語的學生感覺特別困難不足為奇。雖然英文的分號不是最容易掌握的標點符號,但依然有一些規則和技巧可以幫助各位論文作者用好英文學術論文裡的分號。

01

關於分號

首先,筆者帶領大家先來了解一下分號到底是什麼,以及為什麼要使用分號。

在本質上,

分號是用來連線兩個具有一定聯絡的獨立句子的符號

。通常情況下,

分號是新增在兩個句子之間,而不是單詞和短語之間

分號表示的停頓時間比逗號長,但它不像句號需要放在句子的結尾。

02

分號的使用規則

規則 1: 只有在兩個句子可以透過相似的內容或結構連線在一起時,才可以用分號代替句號。

規則 2: 可以在諸如 “however”、“therefore” 等連線副詞前使用標點符號。

規則 3: 列表中使用分號,可以代替逗號用於分開單詞或者片語。

規則 4: 分號可以用來分隔兩個獨立的子句,而不是用於諸如 and, but, or等連詞連線的子句。

03

理解分號

不像冒號,

分號主要分隔獨立的子句,以及分隔長句的主要成分

。當句子的主要成分沒有連詞連線時,就要使用分號。注意:這些句子成分必須是獨立的子句,並且應該能夠獨立地傳達意思。

請看下面的例子:

Two-third of the Senate approved the finance bill。 Others were against it。

在類似上述的句子中,作者經常犯使用逗號的錯誤。但是,在這個句子中插入逗號會導致「逗號拼接」錯誤。如果兩個句子之間是連詞,那麼可以使用一個逗號連線這個句子。

Two-third of the Senate approved the finance bill, but others were against it。

此外,當使用過渡短語或副詞將兩個獨立的句子連線在一起時,也需要使用分號。

I worked as an intern with the accounting firm across the street; however, I never truly learned much from the firm。

The President rarely attends policing matters; on the other hand, the sheriff is the right office for enforcing the law in some states。

當然,分號最常見的用法是用來分隔系列中的項。注意:分號只在專案包含內部標點符號時輸入。其他情況主要是逗號。

04

分號的具體案例

分號在強度上介於逗號和句號之間。一般來說,它更接近句號而不是逗號。分號主要在以下三種情況下使用:

連線兩個獨立的句子

我們可以用分號來分隔兩個主題或內容密切相關的句子:

(1) Come to my office tomorrow; I will have the document prepared。

(2) Few newly enrolled students know exactly what career path their studies will eventually offer; most find their area of interest during their studies。

在這種情況下第二句不以大寫字母開頭,除非它是一個總是以大寫字母開頭的單詞。

連線由連線副詞引導的分句

我們可以在連線詞前用分號。

可以使用分號的連線詞包括:

also, anyway, besides, consequently, furthermore, hence, however, incidentally, indeed, moreover, nevertheless, next, nonetheless, otherwise, similarly, still, then, therefore, and thus

具體例子如下:

(3) The deadline for the assignment is due tomorrow;

therefore

, additional study time has been scheduled。

(4) Exams are a means of measuring ability;

however

, not everyone performs well in them。

我們也可以在連線短語前使用分號。

下面的短語就有這樣的連線功能:

after all, as a matter of fact, as a result, at the same time, even so, for example, for instance, in addition, in conclusion, in fact, in other words, in the first place, of course, on the contrary, and on the other hand。

具體例子如下:

(5) Exams are a means of measuring ability;

as a result

, not everyone performs well in them。

(6) Critical thinking is essential at university;

at the same time,

it is difficult to teach。

連線由逗號分隔的成分

如果沒有分號,這些被逗號隔開的成分相互之間的關係就會很模糊,容易引起費解或誤解。如:

(7) There are many faculties at a university: Arts; Behavioural, Cognitive and Social Sciences; Humanities; Environmental and Rural Science; Science and Technology; Business, Economics and Public Policy; Law; Education; and Rural Medicine and Health。

有些參考文獻系統,如Harvard,在引用多個條目時使用分號分隔文字內引用。

(8) (Jones 2007; Johansson & Olofsson 1998; Strongman et al。 2003)

(9)On our vacation, we visited London, England; Paris, France; Berlin, Germany; and Rome, Italy。

上句話中的幾個地點因為也被逗號隔開,表明大小地方的從屬關係,所以如果沒有分號隔開,地點之間的關係也會較為模糊。

05

總結

判斷兩個分句是否應該用冒號或分號可能會造成混淆,有時還會導致書寫錯誤。學習和掌握使用冒號和分號,有助於你的英文學術論文寫作,讓讀者更好地理解你的論文。

這一期是學術論文裡的標點符號用法彙總系列的第二篇,後續討論

逗號、引號、省略號、破折號和各種括號的使用

,歡迎大家關注!

題圖來源:自制

排版:Lnysay