嫁雞隨雞?嫁狗隨狗?盤點那些被誤用了幾千年的俗語

我們現實生活中經常會用到一些俗語,比如“不到黃河心不死”、“一不做,二不休”、“嫁雞隨雞嫁狗隨狗”這些俗語,成為人們生活中必不可少的交流方式;我們都以為這些俗語諺語傳承了幾千年,很有文化,實際上,很多俗語一直傳到今天,出現了很多錯誤。盤點幾個經典的被誤用了幾千年的俗語。

嫁雞隨雞?嫁狗隨狗?盤點那些被誤用了幾千年的俗語

1.捨不得孩子套不住狼

可能很多人覺得這個俗語比較殘忍,為什麼要用孩子去套狼?實際上這句話跟孩子沒任何關係,只是一種誤傳。原話是“捨不得鞋子套不住狼”,意思是要把狼套住,就無可避免要跑路,跑路就要費鞋子;比喻為了達到某一個目標,重要付出相應的代價。

因為有部分方言將“鞋子”讀成“孩子”,所以久而久之,在流傳的過程中,這句話就變成了“捨不得孩子套不住狼”,這樣理解起來,這句話就正常很多了。

嫁雞隨雞?嫁狗隨狗?盤點那些被誤用了幾千年的俗語

2.三個臭皮匠,頂個諸葛亮

這句話比喻的是人多力量大,即使是三個很普通的人,大家一起商量,總能找到解決問題的方法。但是不免讓人懷疑,什麼是皮匠?為什麼還是臭的?實際上這句話最初的版本並不是這樣。最初這句話是“三個臭裨將,頂個諸葛亮”,這裡面的裨將在古代是副將的意思,意思是三個副將的智慧加起來比諸葛亮的智慧還大。這樣來看,就非常符合邏輯了。

嫁雞隨雞?嫁狗隨狗?盤點那些被誤用了幾千年的俗語

3.嫁雞隨雞嫁狗隨狗

很多古代小說中都能出現這句話,表示古代女人嫁人之後不管丈夫是什麼樣的,都要跟隨丈夫。但是為什麼是嫁雞和嫁狗?這也是屬於讀音誤傳。最初的版本叫“嫁乞隨乞,嫁叟隨叟”,乞就是乞丐的意思,叟是老年的意思;又有一種版本叫“嫁稀隨稀,嫁叟隨叟”,稀是少年的意思,表示古代女人嫁給年齡大的人或是年齡小的人都要跟他在一起。從對稱性上來說,“稀”和“叟”相對,這個版本要更合理一些。