中國最古怪的字,各省方言都是同一個讀音,可能你的讀法也錯了?

中國地大物博,別說南北方文化有很大差異,即使是兩個村子之間都會出現“三里不同調,十里不同音”的情況。方言是一種地方語言,現在分成七大方言區,北方方言、吳方言、湘方言……

各地之所以方言差距大主要受地理條件影響,南方地勢複雜,崇山峻嶺,山路水路比較多,原本交通閉塞的古人在這種情況下,更難與外界交流難度,形成了自己聚居地獨特的語言,而且南方的方言比較像以前的古音,晦澀難懂。北方地勢較平坦,平原地區相對較多,人之間的往來更密切,各地之間的方言比較接近,不至於像南方人一樣,出了村口就開始聽不懂別人的話了。

中國最古怪的字,各省方言都是同一個讀音,可能你的讀法也錯了?

1956年2月,國家在全國全面推廣普通話,截止至2020年,普通話平均普及率已經達到80%以上。相信大家都知道“上街”的“街”普通話讀音是“jie”,如果用方言讀又該讀成什麼呢?

神奇的是,街在全國的方言讀法幾乎都是“gai”,上gai、gai頭、gai景,粵語相對來說和普通話離得比較遠,但他們也把街讀成“gai”,例如:撲gai。

中國最古怪的字,各省方言都是同一個讀音,可能你的讀法也錯了?

街並不是一夜之間就變成了“gai”,早在公元前221年秦始皇統一天下開始,他為了能讓人們更好的交流,指定了官話,官話裡的街就被讀成“gai”,是最古老的音調。

古人寫詩講究押韻對仗,“小兒呼叫走長街,雲有痴呆召人買”、“五月沉陰久不開,冷風吹雨滿天街”,你會發現這些詩句,街都是押“ai”的韻,而不是“jie”。那麼問題來了,街為什麼普通話裡讀“jie”,方言裡讀“gai”呢?

中國最古怪的字,各省方言都是同一個讀音,可能你的讀法也錯了?

截止至清朝中期,街在官話裡還是“gai”的讀音,後來因為山西人來京城經商才把讀音帶跑偏的。山西位於華北地區,80%的地方都是山區和黃土,在這種不太肥沃的土地下種不出特別好莊稼,山西人只好從事當時被人看不起的職業——商人。山西晉商從明朝開始發家,到了清朝已經是全國實力最雄厚的商人,足跡走遍了全國。

中國最古怪的字,各省方言都是同一個讀音,可能你的讀法也錯了?

山西人將街讀成“jiai”,由於他們勢力太過強大,人又多,北京人都慢慢受到山西人讀法影響,又改不掉自己的習慣,就把街讀成了“jie”。普通話的採集源來自北京話,“jie”自然就成了街的普通話讀音。日常生活裡,街是高頻詞彙,人們還是忘不了過去的“gai”的讀法,“gai”就在口口相傳中流傳下來。

中國最古怪的字,各省方言都是同一個讀音,可能你的讀法也錯了?

“街,四通道也”,街是城市的大道,或者和是兩房之間比較寬敞的大道,小小的一條街竟然蘊藏著這麼豐富的知識,漢字文化實在是太豐富多彩了。在普通話普及下,好多年輕人都不會說方言了,可就是街這麼一個神奇的”怪字”,湖南湖北,貴州四川、廣東上海等地的年輕人都會說,而且都是一樣的讀音,你們家鄉是不是也讀“gai”?