各地街機遊戲花式叫法,《街霸2》這角色暱稱,丟人得不敢說出口

前言

咱們中國是一個各地風土民情差異甚遠的國家,在資訊普遍不夠發達的時代,也會造成同一款遊戲的名字或者遊戲中的角色,叫法完全不同的情況。

小學五年級的時候,筆者班裡有一位北京轉校生,跟他談起街機遊戲時,經常提到《吞食天地》,一度讓我摸不著頭腦,後來才知道他指的是我們每天都會提到的《三國志2》。

各地街機遊戲花式叫法,《街霸2》這角色暱稱,丟人得不敢說出口

此外,他還管《名將》叫《上尉密令》,原來是因為紅白機上的《美國隊長與復仇者》當時在國內譯名就叫《上尉密令》,而他誤以為美國隊長和《名將》中的隊長是同一人(儘管我完全看不出哪裡像),所以才會產生這種叫法。

各地街機遊戲花式叫法,《街霸2》這角色暱稱,丟人得不敢說出口

這倆傢伙,除了胸口都有顆星星以外,有什麼相似之處?

由此可見遊戲內容的叫法,隨著不同地域、不同人物,是很容易產生差異點的,今天我們就來重溫一下當年一些遊戲標題和遊戲角色的花式叫法吧!

《圓桌騎士》

1991年誕生的《圓桌騎士》是國內街機廳最早產生辨別菜鳥和高手指標的街機遊戲之一,能夠靈活且精準地使用格擋技能的玩家,一般都會成為其他人敬仰的物件,如果有熟悉打出魔杖的秘技和打高分技巧的高玩,甚至連街機廳老闆都忍不住想巴結!

各地街機遊戲花式叫法,《街霸2》這角色暱稱,丟人得不敢說出口

由於《圓桌騎士》標題是用英文標註的,小孩子哪懂這玩意叫什麼(這也是早期街機遊戲標題無法統一的原因),廣東最早一批街機玩家,一般會稱其為《三劍客》《劍聖》或者《鬼佬三國志》,後者可能是因為大家太熟悉《三國志2》,而且遊戲剛好也有3個老外角色,因此產生這種叫法吧。

各地街機遊戲花式叫法,《街霸2》這角色暱稱,丟人得不敢說出口

值得一提的是,《圓桌騎士》還曾經有一個外號叫《鏗鏘鏗鏘》,大家猜猜為什麼會有這個名字?這個名字的來歷,竟是出自遊戲中兵器砍在敵人盔甲上的聲響,是不是很簡單粗暴?

各地街機遊戲花式叫法,《街霸2》這角色暱稱,丟人得不敢說出口

至於人物稱呼,也是怎麼有辨識度怎麼來。亞瑟王叫大鬍子;珀西瓦爾叫光頭佬;而使用頻率最高的蘭斯洛特,當時一度被誤認為是遊戲的第一男主角,於是得到了王子的外號。

《懲罰者》

《懲罰者》是一款打擊感爆表,並設定了槍戰玩法的橫版過關遊戲,由於當年《懲罰者》這個IP的知名度在國內還沒有那麼高,沒有人知道這個全家被黑幫射殺的男人,居然是地位金剛狼、超人、蝙蝠俠並駕齊驅的英雄人物。

和《圓桌騎士》一樣,它也有著各種千奇百怪的名字。

各地街機遊戲花式叫法,《街霸2》這角色暱稱,丟人得不敢說出口

比如,有人管它叫《終結者》,但《終結者》電影和《懲罰者》的世界觀完全不一樣,而且主角外貌的相似度也沒有任何共同點,為什麼會叫這名字呢?答案,原來藏在遊戲的第三關。

各地街機遊戲花式叫法,《街霸2》這角色暱稱,丟人得不敢說出口

說起《懲罰者》第三關,相信很多人都會聯想起搖紅人觸發無敵BUG這個秘技吧?但如果不觸發BUG,而是選擇正面剛的話,不僅要面對機槍兵和女忍者等敵人,還會首次遭遇《懲罰者》最纏人的雜兵——美男子(Pretty Boy)

各地街機遊戲花式叫法,《街霸2》這角色暱稱,丟人得不敢說出口

這種只有手部和麵部是人類的機器人,只要承受一定傷害後,人皮面具就會被打掉,露出原來的金屬頭骨,而這個造型確實跟《終結者》電影裡的T-800非常相似。

各地街機遊戲花式叫法,《街霸2》這角色暱稱,丟人得不敢說出口

遊戲比較流行的還有諸如《復仇記》《復仇者》《清道夫》等名字,基本都是根據故事劇情及玩法總結出來的。而角色的外號,懲罰者一般被稱為骷髏、藍衣;尼克則被稱為煙鬼、獨眼龍、刀腳,最搞笑的是尼克放必殺和梅花大坐時喊出的臺詞,被廣州玩家聽出了空耳“噗你阿嫲”,也就是噴你奶奶的意思。

《鐵鉤船長》

《鐵鉤船長》是昔日精品街機大廠Irem所開發的遊戲,改編自1991年斯皮爾伯格執導的同名電影。由於只要通關就可以一直無限迴圈玩下去的特性,使得這款遊戲成為了當年街機廳重啟次數最高的機臺,沒有之一。

各地街機遊戲花式叫法,《街霸2》這角色暱稱,丟人得不敢說出口

相比其他街機遊戲莫名其妙的誤譯,《鐵鉤船長》其他外號倒是比較合理的,比如《小飛俠》和《彼得潘》,也是完全貼合故事原典的翻譯。

各地街機遊戲花式叫法,《街霸2》這角色暱稱,丟人得不敢說出口

角色稱呼方面,玩家對於彼得潘這個名字已經耳熟能詳了,所以幾乎沒有人會喊錯。但由於那時候網路條件不發達,看過《鐵鉤船長》電影的人並不是很多,因此對其他四名角色的名字就不太講究了。

各地街機遊戲花式叫法,《街霸2》這角色暱稱,丟人得不敢說出口

我們這邊管玩雙刀的老二叫飛仔(也就是小流氓、混混的意思,主要是因為他的髮色)、魔術師打扮的老三叫皮鞋仔或者企鵝仔、用球球攻擊的老四叫Baby或者娃娃,體型最胖的老五就叫胖子了。

各地街機遊戲花式叫法,《街霸2》這角色暱稱,丟人得不敢說出口

另外說個題外話,遊戲的原名是《HOOK》,翻譯過來就是鉤子,難道說其實鐵鉤船長才是真主角?

《戰國之刃》

說起這款遊戲,相信不少男性玩家可謂記憶尤深,也許他們至今依然不知道這遊戲叫做什麼名字,但他們的腦海深處肯定記得這個鏡頭。

各地街機遊戲花式叫法,《街霸2》這角色暱稱,丟人得不敢說出口

不要問我這鏡頭是不是故意剪輯了一小段,可恥地告訴你,是的。但看過這個鏡頭的朋友,早在孩提時候就刻印在腦海裡了,畢竟男人嘛,喜歡這種東西是不分老幼的!

各地街機遊戲花式叫法,《街霸2》這角色暱稱,丟人得不敢說出口

《戰國之刃》當年有一半標題是用日文寫的,有些人只看懂了戰國兩個字,就叫成《戰國飛機》了。有些人則把戰國看錯為戟日,所以也有人叫《戟日射擊》。不過相比之下,它另一個外號知名度可就高多了。

各地街機遊戲花式叫法,《街霸2》這角色暱稱,丟人得不敢說出口

我們都知道,當初彩京所推出的飛機遊戲都是一開始就打出了大大的商標,在看不懂日文的年頭,很多小夥伴直接就把《彩京》誤認為遊戲的名字,以至於當年出現了很多款“彩京遊戲”,一說出來根本不知道在指哪一款。

各地街機遊戲花式叫法,《街霸2》這角色暱稱,丟人得不敢說出口

角色方面,雖然能看懂天外和翔丸兩個漢字,但並沒有人喊他們的名字,都是分別巫女、和尚、武士、鏡子、狸貓、獨眼龍來稱呼。

《鬥神光輝》

這款街機遊戲在筆者所在的廣州只出現過一段很短的時間,但是人物豐富而精細的格鬥動作卻帶給了玩家很深的印象。

各地街機遊戲花式叫法,《街霸2》這角色暱稱,丟人得不敢說出口

美版遊戲標題上的KARATE,其實是一個日語單詞的羅馬音寫法,意指空手道,因此《KARATE BLAZERS》如果直譯的話,應該叫《空手道開拓者》。

各地街機遊戲花式叫法,《街霸2》這角色暱稱,丟人得不敢說出口

那麼《鬥神光輝》這個名字到底怎麼來的?原來是出自日版標題,KARATE寫作鬥神,但至於BLAZERS為什麼譯作光輝,我就有點不太清楚了。

各地街機遊戲花式叫法,《街霸2》這角色暱稱,丟人得不敢說出口

在我們那,一般就叫《空手道》或者《街機雙截龍》,可能因為遊戲的風格有點像紅白機《雙截龍》的緣故吧。

《街頭霸王2》

最後當然不可不提的就是《街頭霸王2》了。在國內,這可能是唯一一款標題用英文標註,卻沒有任何玩家會喊錯名字的遊戲,一般簡稱《街霸2》。

各地街機遊戲花式叫法,《街霸2》這角色暱稱,丟人得不敢說出口

不過,雖然沒有人會喊錯《街霸2》的名字,但是遊戲中的角色名稱,可以說是五花八門,幾乎每一個城市都有好幾個不一樣的稱呼。

比如說男一號隆(RYO),有些地區被稱為白人、白狗,在我們的城市最早叫白KEN。而男二號肯(KEN)作為隆的同門,武功招式出於同源,被視為隆的COPY版,稱為紅人,紅狗;而在廣州,他叫紅KEN。

各地街機遊戲花式叫法,《街霸2》這角色暱稱,丟人得不敢說出口

但這兩個角色的外號還不算什麼,有趣的在後面。

先說說古烈,作為當年《街霸2》的強勢角色,憑著超強的攻擊判定以及可攻可守的技能特點,成為了很多玩家的心頭好。但是他的外號可就沒有想象中那麼炫酷了。

各地街機遊戲花式叫法,《街霸2》這角色暱稱,丟人得不敢說出口

掃把頭、大兵、阿力斯庫、軍佬、軍柴都是古烈的外號,就連廣州著名格鬥玩家小孩,也是用軍柴這個名字來稱呼古烈的,至今沒改過來。

各地街機遊戲花式叫法,《街霸2》這角色暱稱,丟人得不敢說出口

還有布蘭卡,根據他的放電技能,有人管他叫電人,但最知名的外號還是獅王,因為他在遊戲中會咬人,而且頭髮長得跟獅子的鬃毛一樣,因此得名。

各地街機遊戲花式叫法,《街霸2》這角色暱稱,丟人得不敢說出口

沙加特的猛虎波和猛虎升龍破,與波動拳和升龍拳幾乎如出一轍,當年還以為沙加特是隆和肯的師兄或師傅,每次他放猛虎升龍破喊出招式名時,廣州人都會會心一笑。

為什麼呢?

因為猛虎升龍破的招式名是Tiger Upper Cut,但在廣州人耳中聽起來,那叫“TIGER穩笨七”,至於什麼意思,找個會粵語的朋友告訴你就好!

各地街機遊戲花式叫法,《街霸2》這角色暱稱,丟人得不敢說出口

出於這個原因,所以沙加特除了被叫作獨眼龍和泰王以外,也被叫作TIGER佬。

各地街機遊戲花式叫法,《街霸2》這角色暱稱,丟人得不敢說出口

四大天王的維嘉我們叫將軍,泰森就叫拳王,沒什麼特別之處,倒是巴洛克的外號挺有意思,叫叉子、面具人、鐵面、還有叫燕子的,主要原因是巴洛克可以用鷹爪擊飛來飛去,身法像燕子般靈活自如,所以得名。

各地街機遊戲花式叫法,《街霸2》這角色暱稱,丟人得不敢說出口

桑吉爾夫的梅花大坐雖然傷害超高,但要拉一整圈+P的操作難度當年能做到的人不多(畢竟連升龍拳都放不出的大有人在),導致一度成為最弱角色之一。他的外號和國籍有關,我們這邊最愛叫他蘇聯佬——突然覺得廣州人好喜歡叫別人XX佬!

說完以上《街霸2》角色的外號後,不知道有沒有勾起廣大玩家一些回憶?現在回想起來,這些外號真的非常有意思,不過其中有一個角色的外號,由於實在太過丟人,導致很多玩家選擇棄用,這個角色,就是本田。

各地街機遊戲花式叫法,《街霸2》這角色暱稱,丟人得不敢說出口

本田是一個職業相撲手,大多數人眼中,就是死胖子的代名詞,而肥胖+日本人的設定,外號要多難聽就有多難聽,比如相撲佬、日本肥豬、底褲佬,還有叫他肥嗨的,不僅粗俗,還很丟人!有些素質的人是不會說出口的。這些外號無疑給使用者很大的壓力,尤其是有旁觀者的時候,在一旁瘋狂起鬨,讓人當場想起身走人。

當年街機遊戲複雜的英文和日文標題,雖然使得玩家無法好好統一遊戲名稱,但這些由玩家自發想出來的小創意,在某種意義來說也成了我們童年獨特的文化標示,寫到這裡,我又忍不住想去玩兩把《突擊隊隊長》了!有人知道我說的是哪一款街機遊戲嗎?