比如:「し」:羅馬音是“si”就直接讀成“思”「ふ」:讀成“夫”「す」:讀成“思”「つ」:讀“吃”“資”這些發音都是不正確的,為什麼會出現這樣的問題了,主要是很多同學在發音的時候,會直接按照中文的讀拼音的方式來直接讀日語假名的發音,這種發音...
[檢視更多]比如:「し」:羅馬音是“si”就直接讀成“思”「ふ」:讀成“夫”「す」:讀成“思”「つ」:讀“吃”“資”這些發音都是不正確的,為什麼會出現這樣的問題了,主要是很多同學在發音的時候,會直接按照中文的讀拼音的方式來直接讀日語假名的發音,這種發音...
[檢視更多]