EDG奪冠翻譯小姐姐火出圈!中英韓三語無縫切換,又美又颯,太驚豔了!

*防走失提示*

EDG奪冠翻譯小姐姐火出圈!中英韓三語無縫切換,又美又颯,太驚豔了!

北京時間11月7日凌晨,在冰島雷克雅未克溫泉谷體育大廳舉行的英雄聯盟S11總決賽中,中國英雄聯盟職業聯賽(League of Legends Pro League, LPL)賽區戰隊EDG電子競技俱樂部以3:2戰勝韓國英雄聯盟職業聯賽(League of Legends Champions Korea, LCK)賽區戰隊DK,獲得2021年英雄聯盟全球總決賽冠軍。

瞬間,EDG奪冠刷爆朋友圈及各大社交媒體平臺。

EDG奪冠翻譯小姐姐火出圈!中英韓三語無縫切換,又美又颯,太驚豔了!

EDward Gaming(簡稱:EDG)是一家中國電子競技俱樂部,由超競集團董事長朱一航於2013年所組建而成。

在今年全球總決賽中,戰隊創造俱樂部歷史,先後戰勝RNG、Gen。G以及DK等強隊奪冠。

EDG奪冠引來社交媒體的極大關注,也引來朋友圈的各種感嘆,例如有人表示暴露了年齡層次,以及世界觀的參差……

EDG奪冠翻譯小姐姐火出圈!中英韓三語無縫切換,又美又颯,太驚豔了!

而當晚除了幾位隊員之外,賽後採訪中的翻譯小姐姐,也憑藉著自己的美貌以及過硬的業務能力火出圈。

EDG奪冠翻譯小姐姐火出圈!中英韓三語無縫切換,又美又颯,太驚豔了!

一身旗袍+髮簪的典型中式打扮,中英韓無縫銜接翻譯解說,長得這麼好看,還這麼有才華,驚豔了無數人。

EDG奪冠翻譯小姐姐火出圈!中英韓三語無縫切換,又美又颯,太驚豔了!

先來領略這位“仙女翻譯”的風采:

據悉,翻譯小姐姐名叫夏安,不但長得美,還是個妥妥的學霸。

夏安畢業於香港大學哲學系。她曾在新加坡讀過兩年初中和兩年高中,隨後便從新加坡考到香港大學。作為學校一等一的高材生,據她所說,掉出班級前2%,就算是失敗。

EDG奪冠翻譯小姐姐火出圈!中英韓三語無縫切換,又美又颯,太驚豔了!

2019年,夏安還在上大學,LPL釋出了招聘的資訊。對於電子競技感興趣的她投了簡歷,在參加了5、6輪涉及主持技巧、語言能力和表演技巧的面試之後,夏安開始了LPL和LCK的翻譯和主持工作。

夏安不僅精通英語,韓語也十分優秀。

EDG奪冠翻譯小姐姐火出圈!中英韓三語無縫切換,又美又颯,太驚豔了!

同時駕馭幾種語言並不簡單,很多人都很好奇,夏安是怎麼做到的呢?

夏安在接受採訪時說她從2012年開始就在新加坡學習,因為所有的課程都是用英文教授,所以自然而然地學會了英語。

至於韓語,因為她很喜歡韓國的流行音樂,之前也看過一些LCK的比賽,大學期間又學習了一些韓語的課程,更重要的是,她一直都在練習這些語言。

EDG奪冠翻譯小姐姐火出圈!中英韓三語無縫切換,又美又颯,太驚豔了!

果然興趣是最好的老師。

夏安表示,她對電子競技行業一直都抱有興趣,後來意識到中文、韓語和英文是這個行業最常用的三種語言,所以她就投入更多努力去練習。

當然,在運用外語工作的過程中,夏安也並不是那麼的一帆風順,也碰到過不少困難,例如外國選手的口音和英文梗,也常常讓她犯難,但在困難和失誤中學習和提高是她的動力。

EDG奪冠翻譯小姐姐火出圈!中英韓三語無縫切換,又美又颯,太驚豔了!

近期,外媒ONE Esports對夏安進行了一段採訪,一起來看看她是如何“修煉”自己的多語能力:

Q1:你是怎麼在普通話之外找到興趣學習英語和韓語的?

從2012年開始,我一直在新加坡學習,在那我自然而然的就學習了英語,因為所有的課程都是用英文。至於韓語,是因為我很喜歡韓國的流行音樂,之前也看過一些LCK的比賽,所以我在大學期間,就學了一些韓語的課程,更重要的是,我一直在練習這些語言。另外,我對電子競技行業一直都抱有興趣,後來我也意識到中文、韓語和英文是這個行業最常用的3種語言,所以我試著投入更多的努力去練習這些語言。

Q2:你是如何進入LPL這個行業並擔任主持、解說工作的?

大概是兩年前吧,我看到LPL有招聘的資訊,然後我就投了簡歷,之後我參加了5、6輪的面試,涉及主持技巧,語言能力和表演技巧。我甚至還做了LDL比賽的解說,之後我就開始了LPL和LCK的翻譯工作。

今年年初的時候,LPL英文流這邊想做一個新的板塊,也就是英文的賽後採訪,所以我很自然地被選為LPL英語主持人。

Q3:當變成一個公眾人物,這個過程是什麼樣的?

說實話,在電子競技行業,我已經預料到也許在未來我會成為一個公眾人物,因為在採訪中每當我向選手問問題,我代表的不是我自己,而是LPL英文頻道,甚至是整個LPL,所以,我認為我有責任把所有的問題都安排好,翻譯部分也要做好。

Q4:你在現場直播採訪時緊張過嗎?

我至今還記得,第一次站在攝像機前的情景,那是在2019年,當時是在做LCK中文流的同聲傳譯,我的整個身體都在抖,就好像我的整個大腦一片空白,我在鏡頭前說不出話來,當時真的是超級緊張的,但最後我還是試著繼續下去,因為這就是我的工作,我必須做好它,你必須讓自己冷靜下來,然後將所有事情都處理好。

Q5:主持或者翻譯這方面有沒有誰是你的偶像呢?

有兩個是我真正尊敬的人,第一位是LCK的志宣,他是一位非常專業的翻譯以及主持人,我會看她很多采訪中的片段以及翻譯,我從她身上真的學到了很多,另外一位就是我們中文流的主持人餘霜,我覺得她是LPL最好的主持人,她是一位非常好的人,因為我們經常在同一間休息室,她真的教會了我很多如何在眾人面前翻譯或主持的技巧。