越南廢除漢字75年,仍堅持"春節寫聯"傳統,國人看了成品都笑了

老生常談“一年一年又一年,飛逝盡在一轉眼”,儘管很多人都在調侃時間過得太快,每逢春節的時候,又在感嘆時間的悄悄來臨。但春節畢竟還是春節,是一個對於中國人異常重要的節日,所以很多人對此還是很歡喜的。春節向來意味著喜慶,越是臨近春節這個氛圍就更加強烈。這主要是因為為了符合節日主題,很多人都會貼上紅色喜慶的年紅,來營造節日氣氛。其中春聯就是一個重要的角色,幾乎每家每戶都會張貼春聯來抒懷對明年的願景。

越南廢除漢字75年,仍堅持"春節寫聯"傳統,國人看了成品都笑了

越南廢除漢字75年,仍堅持"春節寫聯"傳統,國人看了成品都笑了

中國春節的傳統年俗,“寫春聯”

春聯是中國特有的文化形式,是華人過節的重要習俗。追溯起來其實中國人張貼春聯的能夠起於宋代,盛行普遍於明朝。不過其實早在兩千多年前的戰國時期,其實春聯的前身“桃符”就已經出現。盛行著古老傳說,所以當時的文人墨客會在市肆簷下書寫桃符。而在宋代的時候這個習俗才真是確定下來被民眾接受,宋代詩人王安石就寫下“千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符”實際上說的就是桃符到春聯的過渡。不過這個華人的傳統風俗其實也並非就中國特有,世界上擁有著20多個國家將中國春節定為法定節日,就比如越南這個國家就也過春節,同樣也書寫春聯。

越南廢除漢字75年,仍堅持"春節寫聯"傳統,國人看了成品都笑了

越南廢除漢字75年,仍堅持"春節寫聯"傳統,國人看了成品都笑了

越南廢除漢字75年,仍堅持"春節寫聯"傳統,國人看了成品都笑了

越南也過農曆春節,堅持“寫聯”傳統,但看到成品國人都笑了

春節同樣是越南民間最大也是最熱鬧的傳統節日,同屬於東亞漢字文化圈,越南古代作為中國的藩屬國,對中國文化的接受程度很高。所以春節當地人也特別喜歡過,和中國相似,在當地的臘月中旬,越南人同樣要開始置辦年貨,年粽,鮮花,爆竹和春聯就是越南不可或缺的主角。只不過說到春聯,其實如今已經和中國有些不同,因為越南是廢止漢字的國家之一。

越南廢除漢字75年,仍堅持"春節寫聯"傳統,國人看了成品都笑了

越南廢除漢字75年,仍堅持"春節寫聯"傳統,國人看了成品都笑了

越南廢除漢字75年,推行越南文,

越南經過法國殖民者的統治,其實已經被廢除了很多中文傳統,包括科舉考試就是那時候廢除的。後來獨立後,越南更加想要脫離漢字文化的影響,所以在1945年的時候,時任的胡志明就宣佈廢止漢字,轉而推行拉丁字母的越南文。越南文雖然說是越南國語,但其實也並非是越南人發明的,是法籍傳教士亞歷山大羅德的創制,根據拉丁字母推出,如今這個傳教士還被越南人尊奉。所以越南廢止了漢字,同時也廢除了他們自己發明的漢喃文。不過對於春節傳統當地沒有遺忘,所以如今每逢春節的時候也都會堅持書寫中文。但看到成品的時候,很多國人都笑了。

越南廢除漢字75年,仍堅持"春節寫聯"傳統,國人看了成品都笑了

越南廢除漢字75年,仍堅持"春節寫聯"傳統,國人看了成品都笑了

越南“漢字春聯”更受歡迎

因為使用越南文來書寫春聯,拉丁文字是真的並不適合書寫春聯,或許更加適合畫符一些。因為歪歪曲曲扭扭的樣子,真的體現不出來春聯的意境,真的有些搞笑。事實上,如今越南文,韓文和英文的春聯都曾出現過,但還是要以漢字來書寫春聯是最合適的,它能夠體現出工整對仗,能夠符合平仄變化,也才能體現出高雅性和藝術性。

越南廢除漢字75年,仍堅持"春節寫聯"傳統,國人看了成品都笑了

越南廢除漢字75年,仍堅持"春節寫聯"傳統,國人看了成品都笑了

所以很明顯的,在越南春節賣春聯,越南語的春聯一點也不受歡迎,而堅持用漢字書寫的春聯卻特別的爆火。其實越南人自己也懂得,儘管已經看不懂了,但不管是符合傳統,還是為了美觀,選擇漢字更加合適一些。不知道你怎麼評價呢?你覺得越南文寫春聯,能夠體現出意境嗎?歡迎留言評論。