北京有不少地名,看著簡單,但實際讀音卻不是這樣,要是按照字面讀音來讀,可就鬧笑話了。
今天幫住姐就整理了幾個容易鬧笑話的地名。
聽說這些地名連老北京都會念錯,不信,你來試試?
大柵欄(Dàshílànr)
說起北京地名讀音特別的,最出名的就是前門“大柵欄”(讀音:“大十爛兒”)了。
大柵欄是北京前門外十分有名的一條商業街,在天安門廣場南邊不遠處,很多老字號都開在這裡。
至於為什麼這麼念,還真就沒有個明確說法,從古至今,叫了很多年了。
十里堡(十里堡pù)、
馬家堡(馬家堡pù)
北京地鐵發達,站名較多,在眾多的地鐵站中,有兩個站很容易讀錯。
一是十里堡,另一個是馬家堡。
有趣的是,北京還有個十里鋪村,在大興,野生動物園還往南,這要是真鬧笑話,通勤成本可夠高的了。
東四十條(東四/十條)
讀錯這個地名的都是錯在斷句上。正確斷句是東四/十條,不是東/四十條。
東四十條指的是東四第十條衚衕,這樣就不會讀錯了。
阜成門 (fǔ成門)
如果您較真,搬本字典,一定會說,第一個字4聲,但在北京,阜成門的阜字,因為後邊跟的成字是2聲,所以也就變調了,變成了3聲。
演樂衚衕(演耀yào衚衕)
這條路的路牌上寫著是“yuè”。但實際上,應該讀成“演耀(yào)衚衕”。
“樂”讀yào是古音,過去這裡挨著教坊,都是官辦養活的音樂人才,南來北往的人多了,這個“yuè”字就隨著教坊裡的人讀成了“yào”。
錢糧衚衕(錢lòu衚衕)
先說說這個地方的來歷,有意思!早先是八旗子弟領低保的地方。那“低保”,不是銀子,就是穀子。所以,當時才管領餉什麼的,都叫領“錢糧”。
至於讀音,北京人說話有一種吃字的情況,就是某個字讀快了之後就發四聲。比如派出所,讀快了就是“派處所”。那麼“錢糧”就成了“錢亮”,再讀快一點、再讀快一點……大概就成了“漏”的音了。
積水潭(積水“灘”)
北京二環內的西北隅,有一水面,名為“積水潭”,老北京在說的時候都會發一聲“tān”,不過後來隨著地鐵,公交報站都讀二聲,知道這個發音講究的就少了。
“積水潭”再往前翻叫做“雞獅潭”。相傳曾有一塊“天外飛石”掉落湖中,石頭上面雕刻著一隻栩栩如生的大公雞和一頭威風凜凜的雄獅,因此得名“雞獅潭”。
西苑(西苑yuán)、北苑(北苑yuán)、南苑(南苑yuán)
北京本地人管西苑、北苑、南苑的”苑“字都發二聲。這可不是發音錯誤,要不然天通苑為什麼沒人讀錯呢。
這是為了與“院”區分,地名的西苑、南苑、北苑,如果按標準讀音,很容易被混淆為西院、南院。
南鑼鼓巷(羅鍋兒巷)
“鑼鼓巷”被叫做“羅鍋兒巷”可不是方言叫法的問題,而是因為這條衚衕兩頭低窪,中間隆起,形似羅鍋兒(駝背的人),所以才這麼叫。
爨(cuàn)底下
這個地名,有哪位親第一眼看見會讀的,請舉個手!讓我膜拜一下。
很多人不知道怎麼讀不說,連搜都不知道怎麼搜,手寫都寫不全這個字,對不對~
雖然地名讀起來有難度,但是爨底下卻是國家級景區,是第一批中國傳統村落。
2020年8月26日,又入選第二批全國鄉村旅遊重點村名單。很美,有機會一定去看看。
怎麼樣,以上這些地名,您讀對了幾個?
更多有趣的文章:
想要冬天多曬幾小時,就這麼選房|漲知識
樓層大辟謠!你以為的好樓層真的好嗎?
搭上時光穿梭機,帶你看看過去的北京
買房不易,每條環線都有自己的脾氣~啊~五環~