什麼叫做文化輸出啊?今年春節在新加坡刷卡,POS機裡吐的可能是中國網文金句

什麼叫做文化輸出啊?今年春節在新加坡刷卡,POS機裡吐的可能是中國網文金句

閱文集團總裁侯曉楠

從《鳳囚凰》到《鬼吹燈》,就在大家追看、熱議這些經典網路文學翻拍的影視作品時,可能不會想到它們其實在海外、尤其是東南亞已經圈粉無數。2021年新春佳節來臨之際,中國網路文學出海也再度傳來喜訊——國內知名數字閱讀及文學IP培育平臺閱文集團和旗下海外門戶起點國際(Webnovel)、銀聯國際,在新加坡推出了“新春溫暖POS機”活動。這意味著,今年春節期間,在新加坡刷卡、掃碼消費,很可能POS機“吐”出的是出自中國經典網文的金句。

什麼叫做文化輸出啊?今年春節在新加坡刷卡,POS機裡吐的可能是中國網文金句

新加坡民眾參加“新春溫暖POS機”線下展

據介紹,本次在華人眾多的新加坡推出的“新春溫暖POS機”活動由線上徵文、線下展示和媒體釋出會三部分組成。旨在在中國農曆新年到來之際,以線上線下聯動的形式,讓“年味兒”飄得更遠。

什麼叫做文化輸出啊?今年春節在新加坡刷卡,POS機裡吐的可能是中國網文金句

已經成功輸出到海外的閱文經典作品

這其中線上徵文主要由Webnovel面向東南亞地區開啟,鼓勵海外作家圍繞春節進行主題創作。參賽作者提交作品後,評審團將選出最具潛力的三部作品進行頒獎。貼春聯、吃團圓飯、逛唐人街夜市、去親戚家拜年……在海外作家的筆下,春節民俗有了本地化的表達。除了透過線上閱讀感受這份濃烈的“年味兒”,獅城人民還可以參加 “新春溫暖POS機”線下展,感受優秀徵文作品的語言之美。

在這個已經於新加坡濱海灣金沙購物商城開啟的線下展中,消費者透過POS機刷銀聯卡、掃銀聯二維碼或PayNow二維碼消費後,就可以獲得暗藏“玄機”的小票。這些小票上不僅印有從徵文作品中精選的句子,還有閱文出海頭部作品的經典語句,以及中國大山裡的孩子們用童稚的筆觸寫下的詩歌。這些語句均以“愛”“溫馨”“團圓”“春節”等為關鍵詞,為參與者帶來新春的祝福。

閱文集團總裁侯曉楠在接受記者採訪時表示:“春節是中國傳統文化中最重要的團聚佳節,這次活動閱文從千萬部網路文學作品中挑選出了許多金句,為新加坡民眾帶來特別的牛年祝福和故事體驗。我們希望,好的故事能夠以越來越多樣化的形式,為不同民族、不同國家的情感共鳴和文化交流構建起堅實的橋樑。”

新加坡中國文化中心主任肖江華也表示,本次“新春溫暖POS機”活動讓中新兩國人民增進了解,希望透過中新兩國在經貿、文化等各個領域的持續交流,推進兩國關係不斷向前發展。

據瞭解,本次線下活動獲得的所有捐款都將送達新加坡當地的慈善機構。同時,線上徵文活動也會以獲獎作者的名義向慈善機構捐贈款項,讓更多人感受到春節的溫暖。

值得注意的是,本次推廣活動的背後其實是中國網路文學出海的規模和影響力都在逐年增大。據《2020網路文學出海發展白皮書》顯示,截至2019年,中國向海外輸出網路文學作品1萬餘部,覆蓋40多個“一帶一路”沿線國家和地區,全球粉絲超過7000萬人。

在新加坡,科研工程師溫宏文用筆名“CKtalon”翻譯了《詭秘之主》《飛劍問道》《死在火星上》等多部中國網路文學作品,字數超過1000餘萬字;醫學工作者Moloxiv在Webnovel創作的作品《第一秘境供應商》

同時,閱文旗下的熱門作品《將夜》《鳳囚凰》《鬼吹燈》《扶搖皇后》等授權了泰文出版,《盛世茶香》《許你萬丈光芒好》《聽說你喜歡我》《餘生有你,甜又暖》等授權了越南文出版。閱文白金作家囧囧有妖作品《許你萬丈光芒好》的改編版權和電子版權也都已經向越南授權。根據相關

資料顯示,目前,起點國際上有來自全球超10萬名創作者,創作了超過16萬部原創網路文學作品,其中東南亞作者佔比最大,超過了三成。

上游新聞·重慶晨報記者 裘晉奕